Geplaatst: Dinsdag om 09:472 d Hoe noemen jullie dit onkruid ?Bij ons noemt men het Varkensgras ,alhoewel het niet de juiste naam is (denk ik )
Geplaatst: Dinsdag om 11:392 d Plat handjesgras - Cynodon dactylon is het. Ik schreef het laatst ook:Op 29-6-2025 om 10:23, hazeltje zei:Er komt van dat nare stevige gras op. Plat handjesgras is het, wat een rotspul is dat. Je krijgt het er bijna niet uit. Ik had het eerder nooit, amar sinds 2, 3 jaar wel. Heel veel.Varkensgras - Polygonum aviculare is iets heel anders. Dat is helemaal geen gras. Ik vind dat altijd zo'n rare naam. Dat ziet er zo uit (plaatje van internet: ): Dinsdag om 11:402 d aangepast door hazeltje A weed is a plant that has mastered every survival skill, except for learning how to grow in rows. - Doug Larson
Geplaatst: Dinsdag om 11:502 d Ik dacht even hanenpoot, zo’n soort naam hebben ze ervoor in Fr. Maar dat is het niet. Handjesgras oid? We zijn allemaal kinderen van de Aarde 🌎
Geplaatst: Dinsdag om 12:072 d Hanepoot is ook een gras inderdaad, maar dat heeft heel andere aren. Dit zijn hele dunne donker aartjes. Bij Hanepoot zijn de aren vertakt met een soort trosjes. De bladeren lijken er wel heel er top hoor. Dus ik snap de verwarring. Ik ging ook even twijfelen door jouw berichtje of ik het wel goed had. :-) Handjesgras komt op veel armere grond voor, zanderig, dat is het in mijn tuin ook.Hanepoot veel meer op zwaar bemeste gronden. A weed is a plant that has mastered every survival skill, except for learning how to grow in rows. - Doug Larson
Geplaatst: Dinsdag om 17:331 d Gewoon latijnse benamingen gebruiken. Hanepoten zijn hier in de omgeving Zevenblad. Heel wat anders dan dit gras
Geplaatst: Dinsdag om 19:011 d Wetenschappelijke benaming he, niet Latijn 😉Aegopodium podagraria maar dat vind ik best wel wat te sjiek voor zevenblad. Hahha, ik had de naam ook niet geweten. Ik ken hem wel als hanenkam, niet hanenpoot.Hanenpoot is Echinochloa crus-galli, die wist ik ook niet hoor. Dinsdag om 19:011 d aangepast door hazeltje A weed is a plant that has mastered every survival skill, except for learning how to grow in rows. - Doug Larson
Geplaatst: Gisteren om 03:281 d 8 uren geleden, hazeltje zei:Wetenschappelijke benaming he, niet Latijn 😉 Oh ja, dat bedoel ik 😁
Geplaatst: Gisteren om 06:171 d Toch wel Latijn, maar potjes-Latijn.Linnaeus gebruikte (vrijwel) alleen de voortplantingsorganen als de basis van zijn systeem, en gebruikte daarbij expliciete seksuele termen, in een tijd dat het spreken over seksualiteit een taboe was.Volksnamen zijn door Linnaeus naar Latijn vertaald. Wel in een betere ordening en volgorde: eerst geslacht, met soort als toevoeging. Dat maakt de indeling, en daarmee de herkenning, veel duidelijker.Akkerpaardenstaart (heermoes): Equisetum arvense (Equis = paard, setum = staart, arvense = akker).Lokale namen kunnen weer anders (en ook nietszeggend) zijn: hier zegt iedereen Kattenstaart tegen heermoes. Heel verwarrend voor deze import Zeeuw.Du ja: de wetenschappelijke naam beschrijft de plant veel beter dan de volksnaam.Terug naar varkensgras: Dat lijkt niet op gras, het is helemaal geen gras. Verwarrende naam dus. Inhoud bloempot of bak berekenen
Doe mee aan dit gesprek
Je kunt dit nu plaatsen en later registreren. Indien je reeds een account hebt, log dan nu in om het bericht te plaatsen met je account.