Geplaatst: 12 maart 201312 j Noemen 'jullie' zomaar voor de aardigheid een druif een ' druivelaar'? Of is het echt een druivenstruik/boom/plant? Of misschien een speciaal geleide druif? Druivenlaar is dan weer met een n teveel, maar dat terzijde.
Geplaatst: 12 maart 201312 j Een druivelaar = een druivenstruik. Beetje Vlaams-klinkend. Beetje ouderwets...maar wel mooi woord. Zo heb je ook een appelaar (appelboom), perelaar... of er ook een pruimelaar is, dat betwijfel ik... Trouwens...sommige druivelaars zijn ook sukkelaars: daar groeien geen sukkels aan, maar die groeien niet zo goed. In mijn moestuin heers ik als een tiran.Wie niet luistert wordt onthoofd of uitgetrokken.Wie gehoorzaamt wordt opgegeten.De ondergrondse organismen houd ik te vriend, om mijn macht te behouden.
Geplaatst: 12 maart 201312 j Auteur Wat een verhelderend antwoord! Helemaal voor elkaar, dank u babbelaar!Natuurlijk Belgisch, ik had het kunnen weten!
Geplaatst: 12 maart 201312 j Er zijn ook Pruimelaars. http://www.encyclo.nl/begrip/pruimelaarpruimelaar =pruim, pruimenboom Leef je leven dag voor dag.
Geplaatst: 12 maart 201312 j mijn 2 kleinkinderen uit kampen zijn zelfs 2 pruimelaars zijn gezegend met de achternaam: pruim! Kiezen voor helpende handen is delen in de praktijk!
Geplaatst: 12 maart 201312 j Een druif is de vrucht. Een druivelaar is de plant waaraan die vruchten groeien. Helemaal niet ouderwets of Vlaams-klinkend. En ik gebruik dat niet voor de aardigheid, wel omdat het correct nederlands is. Jammer dat de rijkdom van onze taal verloren gaat ...
Geplaatst: 12 maart 201312 j @Greetje: Maar die hebben hopelijk geen harde pit. Leef je leven dag voor dag.
Geplaatst: 12 maart 201312 j Auteur Een druif is de vrucht. Een druivelaar is de plant waaraan die vruchten groeien. Helemaal niet ouderwets of Vlaams-klinkend. En ik gebruik dat niet voor de aardigheid, wel omdat het correct nederlands is. Jammer dat de rijkdom van onze taal verloren gaat ... Goed, je komt nu met het antwoord, jij bent tot nu toe de enige met dit antwoord. Ik heb op internet gezocht en kwam in België uit. In een Nederlands woordenboek gekeken en niets wijzer geworden. Ik ben blij alsnog de absolute waarheid te lezen! Dank je wel voor de uitleg, weer wat geleerd. Maarreh, correct nederlands schrijf je als correct Nederlands...
Geplaatst: 13 maart 201312 j correct Nederlands is druivenstruik, druivelaar staat niet in de van dale, t is wel veelgebruikt in dialectstreken, vooral in het zuiden des landsch, en een beetje ouderwetsch is het ookwel hoor.
Geplaatst: 13 maart 201312 j Later vielen me nog in : de kerselaar; hazelaar (wel gangbaarder, vermoed ik), notelaar (=walnoot)... wie kent er nog andere? Maar bij perik en abrikoos of amandel of bes en framboos ken ik niet de verbinding met "laar". Voordeel is dat het wat gemakkelijker zegt.... naar mijn gevoel zijn het mooie woorden. Ik woon inderdaad in het zuiden en vlak bij de grens met Belgisch Vlaanderen. Woorden als "druivelaar" zijn hier gangbaar, worden vol op gebruikt en iedereen hier weet wel wat je bedoelt. Dus het lijkt inderdaad wel streekgebonden. Ook "selder" (voor selderij); "look" (=knoflook) en "lof" (witlof) zijn in deze contreien gangbare woorden voor gewassen in de tuin. Niet echt dialect echter. Echte (Zeeuwse? Vlaamse?) dialectwoorden zijn hier ook volop in gebruik rond de moestuin, zoals "vette" (=mest, kunstmest) en "tingels" (=brandnetels) of "vuulte" (= onkruid) of "pimpampoentje"(= lieveheersbeestje) of "peejen" (weet niet hoe je het schrijft; = wortelen) en "juun" (= uien) Toch een aanvulling nog: perzik wordt hier vaak "perkel" genoemd...dan wordt een wilde soort bedoeld, die vroeger bij vele huizen en boerderijen stond....en inderdaad heet zo een boom een "perkelaar". (Zie ook deze draad: https://www.moestuinforum.nl/kent-iemand-perkels-t1073.html) 13 maart 201312 j aangepast door Gast In mijn moestuin heers ik als een tiran.Wie niet luistert wordt onthoofd of uitgetrokken.Wie gehoorzaamt wordt opgegeten.De ondergrondse organismen houd ik te vriend, om mijn macht te behouden.
Geplaatst: 13 maart 201312 j Auteur Ik vind druivelaar ook een heel mooi woord, van mij mag het per direct in de officiële woordenlijsten. In de eerste instantie dacht ik aan een druivenkweker, zoals een makelaar ook een persoon is, en een metselaar. Vandaar mijn verwarring en vervolgens de vraag.
Doe mee aan dit gesprek
Je kunt dit nu plaatsen en later registreren. Indien je reeds een account hebt, log dan nu in om het bericht te plaatsen met je account.